Last month I got into a discussion on twitter—inspired by this Jennifer Crusie post—about the extent to which an editor can rewrite their authors. Crusie thinks NOT AT ALL and I completely agree and said so, which led to a back and forth with a good editor friend of mine, Juliet Ulman, who said she rewrites her authors. I happen to know many authors who’ve been edited by Juliet and love her editorial style1 and it became clear to me that we weren’t talking about the same thing.
There were also many folks commenting on Jennifer Crusie’s blog and on twitter who were like NO ONE CAN TOUCH A WORD OF MY WRITING EVER. And I was pretty sure that we weren’t talking about the same thing either.
What I think was going on is that we all seem to mean something different by “rewriting”. So I’m going to write about what I mean by rewriting and about how I view the writer/editor relationship.
Let me start by saying: a good editor is worth their weight in whatever substance it is that you love most.
Every single one of my published books have been rigorously edited. They have been vastly improved by working with an editor. Without all those editorial interventions they would be much, much crappier.
Editors have improved my books by pointing out where the story bogged down, pointing out things that made no sense, suggesting I cut characters/scenes/story arcs. They’ve also argued passionately to see more of particular characters and story arcs. They’ve made me expand scenes, add scenes, add chapters, strengthen characters’ story arcs. They have made me rewrite the endings of several of my books many, many times until we were both happy with it.2
Editors have improved my books in ways that I’m not even thinking of now. But they have never done it by replacing my words with their words. That is what I mean by editors not rewriting my work. Every word in every novel I’ve published is there because I wanted it to be there, because I wrote it. Or because Sarah wrote it.3
Now this does not include micro edits of the “their” for “they’re” or “there” variety. I have a tendency towards misspelling my own characters’ names as Sarah Rees Brennan can attest. While working on Team Human I kept writing Frances, when I meant to write Francis. I have to be watched like a hawke!
Nor does it include editors deleting redundant words like “just” and “really” and “actually.”4 Or supplying missing words. Sometimes I type so fast words don’t make it onto the page. Or words come out as homonyms “no” for “know.” Or more bizarrely I’ll type one word but mean an entirely different word “flirt” for “razor,” “quokka” for “effulgent.”5
This kind of editing is done not only by the editor but also by the copyeditor and the proofreader. The goal is that the final book will have no such mistakes in it. Alas and alack a book with no mistakes in it is rarely if ever achieved. Best to think of those last few typos as the flaw in the Persian carpet.
I have had a few editors write their own words as a suggestion to try and get across what they want me to do with a particular passage in a book and I have had pretty much the same reaction Jennifer Crusie described. I really hate it. Get your hideous words off my book! The horror! The horror!
But most of the editors I work with don’t do that. They’re more likely to write something like: Do you really think they would be quite this passionate given that they’ve only just met? Seems a bit quick. Rather than Alfonso should say . . . Basically I want my editors to tell and not show. Those editors I’ve worked with that do show only do it rarely. Over the years I have learned to simply not see those words. My brain looks at the suggested wording and goes: Editor no like this bit. Me fix.
I hope that’s made what I mean by “rewriting” a bit clearer. But if not please demand further explication in the comments.
However, I do not believe that every word, every phrase, every sentence I write is a precious, precious thing that cannot be fixed. I think everything can be improved. SHOULD be improved. And that working with a good editor is absolutely vital in that process. However, the editor’s role is to suggest, my job is to do.
Which is why every published novel of mine has gone through multiple drafts.
In the course of the twitter discussion Peter Mattessi requested that I “mention things like whether editors should be credited? And also your thoughts on Carver’s editor.” Peter comes from the television side of the writing world, which operates very differently from novel writing.
The process of editing one of my novels kind of goes like this:
Editor reads sends writer editorial letter which usually focus on the big picture stuff: stuff that doesn’t make sense, pacing, character likeability etc—>
I read and make changes (where I agree with them) based on editorial letter + stuff I’ve noticed that I want to fix—>editor reads this version—>
Editor writes next ed letter which is usually pushing me further with changes I’ve already made: be less subtle. As well as finer detail and more small picture stuff: this character use the word effulgent too much, why is everyone grimacing—>
I read ed. letter and make changes I agree with + other stuff I want to embettermerate6 —>
Editor reads this version and asks for further changes or passes it along to the copy editor.
It would be lovely if Peter and/or Sarah Dollard, who is also a TV writer, could write in the comments about how that’s different from what happens to produce finished TV scripts.7
To answer Peter’s questions. Yes, I actually do think editors should be credited. But they mostly are. It’s a very rare author who doesn’t thank their editor in the acknowledgements. It helps other writers figure out who they want to work with.
What am I thoughts on the relationship of Raymond Carver to his editor, Gordon Lish? I’m not really the right person to ask because I’m not a huge fan of that kind of minimalist writing. By which I mean I have never finished a Carver story. I find them unemotional, flat and unengaging. Yeah, I know, blasphemy. However, I’ve never compared the edited-by-Lish version with the pure Carver version. So I don’t know if he improved them or not.
Personally, I would loathe working with an editor like Lish. My gut reaction is that someone having their ego that tied up with someone else’s writing is more than a bit off. From the little I have read about the relationship, basically this New Yorker article, they seemed to have a pretty dysfunctional relationship. But many, many, many people love those Carvers stories so who am I to say?
It sure is an interesting relationship.8 And there are examples, though for some reason I’m failing to think of a single one, where a male writer’s work was supposedly largely written by his wife. Or at least edited by her in a Gordon Lish kind of way. Should they have gotten credit? I would think so. Lish should probably have been credited. It’s inarguable that he had a HUGE impact on those Carver stories to the level of being a near collaborator. But, on the other hand, those stories would never have existed without Carver. None of the stories Gordon Lish wrote on his own have had any where near the impact of the Carver stories.
So, um, actually I have no idea.
In conclusion: Good editors, I love them. But don’t ever agree to changes you don’t want. They are your words, own them.
- I had my editor submit my one adult novel to Juliet because I’d heard such good things. It didn’t work out but I mention this because I want to make it clear how much I esteem Juliet’s editorial acumen. [↩]
- Endings are the hardest part. Always. [↩]
- Truly we became as one while writing Team Human. Every word in that book is our word. [↩]
- No, they’re not always really redundant just most of the time. Actually. [↩]
- No, I don’t know why. Brains are really weird, okay? [↩]
- Yes, that is too a word! Damn you, copyeditors! [↩]
- In their ample spare time, I mean. [↩]
- Further to what I said above: any editor worth their salt would tell me to delete this sentence because it adds nothing. They would be correct but I’m leaving it there to make this point. My blog posts are not edited, except by me, which is seriously not enough, and that’s why they’re not as well written as my books. This post is full of redundancies. There aren’t enough commas and etc. [↩]
Dick Francis’s wife was his researcher, and is supposed to have edited his work fairly thoroughly. He stopped writing when she died, only to take it up again with his son as co-author.
David Eddings also finally admitted that his wife was his co-author, and added her name to the covers.
But co-authorship is different, even if it’s something only the two of you know about.
I edit reports written by people hired for their analysis skills and not exclusively for their ability to convey the results in writing. As an editor, I’m a painter of hieroglyphics, the resulting article is supposed to represent the company, not the author.
Book editing is the exact opposite: nobody wants to read the editor’s words, the idea is to produce something only the author could have created, with as little polishing as possible. Though I still think that some authors could stand to listen to those first big picture letters a bit more.
Somewhere about a third of the way through book umpteen from one successful author, there is a scene that to me just reeks of sulking author. In my mind, some brave copyeditor had volunteered to take one for the team and point out that she’d left a body in scene one and hadn’t been back to it yet, and a short scene around page 300 was the best the copyeditor could get out of the author when they discussed what to do about the issue.
I even liked the early books in that series, but by that point I was reading because I was paid to review it (that gig has sadly since died, which is a great pity. I read lots of bad books, but also some wonderful ones).
H
Heather: Thank you so much! I knew someone would do the research for me.
Nicely put on the whole topic. I totally agree you can tell when someone is resisting being edited. The books have a flabbiness that they wouldn’t if they were well edited.
Cheers for this, Justine! As requested, here’s a rundown of how the process differs in television.
The job of the TV script editor can vary wildly from show to show, genre to genre, country to country. I can only speak about working on soap in Australia, and on numerous dramas here in the UK, as both writer and a script editor. From my limited understanding of the system in the US, things seem very different there; they don’t strictly have ‘script editors’ at all.
In Australia, I’ve found that the script editor job is openly acknowledged as one of re-writing; an editor will literally write whole new drafts of the work after the hired writer has finished on the episode. Next, a supervising script editor will do a polish and, after that, if any changes need to be made for production reasons, it is once again the job of the script editor to step in. This is the norm on high-output shows like soaps, where the writer only has one chance to get it right, and from then on the script is taken into the script department to be fostered through to the shooting script stage.
As far as I know, this type of script editor does not exist in an official capacity in the UK; here, a script editor would not change a writer’s work unless that writer was trapped under something very large and heavy, and even then you’d have to get their permission first. But that’s not to say that re-writing doesn’t happen. For whatever reason, on some shows it does fall to script editor to step in and re-write; maybe the writer hired for the job can’t get the script up to scratch and the head writer isn’t available to take over; perhaps a writer dropped out and couldn’t be replaced; perhaps the script is already being shot and changes need to be made on the hoof. However, when this does happen in the UK, it’s done very much on the quiet. Personally, I’ve never heard of a script editor getting credited for their writing, even if the shooting script contains little of the original writer’s work. Whatever the reality of the situation, script editors are not supposed to re-write in the UK; it’s not the ‘done thing’, and they’re certainly not paid for it.
If anyone is interested, what follows is a rundown of the *usual* experience of a script editor working on drama in the UK. I’ve been inspired to write all this down because I was having a drink with my current script editor the other night and when someone heard what she did for a living, they asked, “So, what, you like correct the writer’s spelling and stuff?”. To her credit, she did not punch this person. She just calmly replied, “It’s a bit more than that, actually.” And then I bought her a large drink.
While it does vary, usually a script editor’s job starts early, before a freelance writer is even brought on board to write an episode. Working with a small team (usually the head writer and the producer, maybe a script producer if there is one), the script editor will help to storyline the overall arc of the series and create a basic plan for each of the individual episodes. Sometimes he/she might have a say in which writers are hired, and which episode each is best suited to.
Once a writer is on board, the script editor will help brief him/her on the overall arc for the series and – along with the head writer/producers – talk through the basic plan for his/her episode. The writer goes away and writes up an outline (anything from five to ten pages, describing the story in full but without dialogue). The writer then meets with the script team again to talk through any problems with that outline. The script editor will write up notes based on the meeting. Sometimes the script editor’s *only* job is to write up those notes, but more often he/she will be fully involved in the meeting on a creative level, giving their own feedback and helping to find solutions.
The writer then does another draft of the outline, and another, and possibly another, and each time the script editor gives written notes, sometimes with a face to face meeting first, sometimes without, until the outline is considered solid and workable and ready to ‘go to script’. These notes are probably very much like those an author gets on a manuscript; there will be feedback on character, structure, tone and style. The big difference is that with TV, the writer doesn’t ‘own’ the story and the characters; they must pour their heart into the work, of course, but ultimately their vision must comply with an already established world; their episode must fit in with the continuity of the episodes that come before and after.
This cycle (writer writes draft –> feedback meeting –> notes from script editor –> writer writes new draft) works in much the same way once the writer has gone to script, only now there will also be notes on dialogue and action, as well as character and structure. There can be any number of script drafts completed before anyone outside the script team looks at the writer’s work. But once the script team is happy with the script, it will be shown to an executive-producer, or similar, to get a fresh perspective. Then the cycle of notes/meeting/new draft continues!
The whole way through this process, the script editor needs to be available to the writer to answer questions via phone or email, to help chat through any problems, and to communicate any new issues that might arise due to changes in other episodes.
The next stage happens when the production team gets a hold of the script for planning purposes. Necessary changes to the script might arise due to restrictions (or exciting new possibilities!) with locations, costumes, casting, stunts, etc. The script editor will communicate any necessary changes to the writer, and the writer puts them on the page.
Sometimes changes must be made due to notes from the network/broadcaster. These notes can be regarding creative issues, or to do with the classification of the program – usually because the swearing, violence, gore or sex needs to be toned down. Personally, I’ve never had a broadcaster ask for more nudity, cursing or carnage, but I’m sure it does happen! Oh, and it’s also the script editor’s job to liaise with the nearest legal-boffin-type-person and make sure that any names or products mentioned in the script are ‘cleared’.
Once the script is actually being shot, the script editor works with the writer to make any necessary day-to-day changes to the script. Perhaps a scene will need to be tweaked because it’s raining on the day of the shoot, and the scene had to be moved inside. Or perhaps the episode has turned out a little short, and the writer will have to write new material.
I hope all of that was of interest to someone! Perhaps I will direct my parents here and they will finally understand what I’ve been doing for the past eight years.
Sarah: Wow! This is fantastic. I think it deserves its own post.